What do I need to know about translating into Arabic?
History of Arabic translation
When you request an Arabic translation it is important that you remember that the language is written the opposite way from European languages, i.e. from right to left. The Arabic alphabet has its roots in Aramaic script and looks completely different from any European language, although many common words in English have been borrowed in translation from Arabic languages, such as ‘coffee’ and ‘crimson’ and even ‘algebra’.
In the middle ages the Middle East was a great centre of learning, particularly in the areas of science, mathematics and philosophy and the richness of the language and its influence on European languages is a result of its academic history.
What do I need to know about Romo’s Arabic translations?
- Romo Translations offers superior Arabic and English translation and interpretation services using only mother-tongue translators who are well-qualified in a wide range of professional and specialist areas.
- We translate texts both from English to Arabic and Arabic into English.
- Each highly-qualified translator on our English and Arabic translation team either works or has considerable experience in scientific, medical, legal, technical, commercial, advertising or academic areas.
- All legal and regulatory documents and patents, Documents and manuscripts, Insurance claims, Court case documents, marriage certificates, Divorce certificates, Death certificates, Egyptian Arabic power of attorney, arbitration and dispute related documents. (We do sworn and notarized translations)
- Romo’s Arabic language translators combine translation capability with accomplishments in specialised fields.
- We have translators in London and all around the world.
If you are searching for a concise, informed Arabic translation or interpretation service in London, the greater UK or worldwide, contact language authority, Romo Translations, online for a free quote.
Continue browsing our website for more services; all Arabic/ English translation documents can be certified, legalised and/or notarised (sworn translation) upon request. We also specialise in the translation of Egyptian & Arabic power-of-attorney documents from Arabic to English and vice-versa. Alternatively, visit our London offices in Albion Street.
- Arabic is the world’s sixth largest spoken language and is used by more than 500 million people worldwide.
- It is the largest spoken Semitic language within other Semitic languages including, Hebrew and Syriac.
- Arabic is an important language for global business activities, which means that Arabic translation services are essential for successful international relations.
- The Middle East and North Africa are home to most native Arabic speakers, although different verbal dialects of the language are used across these regions. Some Arab/African dialects include Tunisian, Moroccan and Egyptian Arabic, which you need to take into account when requesting a translation.
- Arabic dialects are not always understood by other Arabic speakers, so a modern standard Arabic exists which unites the different dialects for ease of use at universities, by the media and for translation experts.
- The only two written forms of Arabic are Classical Arabic and Modern Standard Arabic.
- Classical Arabic is only used in the sacred Muslim religious text, the Qur’an and other religious writings, and is taught at schools.
- Modern Arabic is the language used for business and by the media and is usually the target dialect for translations.
- Arabic numbers are written differently from English numbers and also require translation.